No exact translation found for "قرار تعسفي"

Translate Spanish Arabic قرار تعسفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
    والسبب الثاني هو لأن القرار الصادر عن المحكمة الدستورية هو قرار تعسفي ويُؤَوِّل وقائع القضية تأويلاً خاطئاً.
  • La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas desea expresar su enérgica protesta por esa arbitraria decisión y su total desacuerdo con los pretextos que se aducen.
    وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تعرب عن احتجاجها القوي ضد هذا القرار التعسفي ومعارضتها الكاملة للذرائع المقدمة.
  • Burundi (Servicios de asesoramiento y asistencia técnica para) (resolución 2005/75) 314
    الاحتجاز (التعسفي) [القرار 2005/28] 142
  • La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas desea expresar su enérgica protesta por esa arbitraria decisión y su total desacuerdo con los pretextos que se aducen.
    وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تعرب عن احتجاجها الشديد على هذا القرار التعسفي واعتراضها التام على الحجج المساقة.
  • Nagorno-Karabaj nunca fue parte de un Azerbaiyán independiente; en 1921, por decisión arbitraria de Stalin, quedó sometido al dominio Azerbaiyano soviético.
    فمنطقة ناغورنو كاراباخ هذه لم تكن في يوم ما جزءا من أذربيجان المستقلة، فلقد ضمت قسرا إلى أذربيجان السوفياتية بناء على قرار تعسفي من ستالين في عام 1921.
  • En Estonia, la Ley sobre la enseñanza básica y secundaria permite que se tomen decisiones arbitrarias en cuanto a mantener en funcionamiento escuelas de enseñanza en ruso.
    وفي استونيا، أفضى قانون التعليم الابتدائي والثانوي إلى السماح باتخاذ قرارات تعسفية بشأن الإنفاق على المدارس التي توفر التعليم باللغة الروسية.
  • En ese sentido es importante mantener el principio del consenso dentro de la comunidad internacional, ya que las decisiones autoritarias en este ámbito harían muy poco por promover el progreso.
    وفي هذا الصدد، من المهم الحفاظ على مبدأ التوافق في إطار المجتمع الدولي، لأن القرارات التعسفية في هذا المجال قلما تعزز التقدم.
  • El pasado 27 de mayo el Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas determinó que la privación de libertad de nuestros compatriotas es arbitraria e ilegal y exhortó al Gobierno de los Estados Unidos a ponerle fin.
    وفي 27 أيار/مايو الماضي، خلص الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المنبثق عن لجنة حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمم المتحدة إلى أن حرمان مواطنينا من الحرية هو قرار تعسفي وغير قانوني وحث حكومة الولايات المتحدة على وضع نهاية لهذا الأمر.
  • El Comité recuerda que en general incumbe a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar los hechos y las pruebas en un caso determinado o reexaminar la interpretación de la legislación nacional, a menos que sea evidente que las decisiones de los tribunales son manifiestamente arbitrarias o equivalen a una denegación de justicia.
    وتذكر بأن للمحاكم الوطنية بوجه عام، لا للجنة، تقييم الوقائع والأدلة في إطار قضية بعينها، أو استعراض تفسير التشريع المحلي، إلا إذا تبيَّن أن قرارات المحكمة كانت بكل وضوح قرارات تعسفية أو أنها وصلت إلى حد إنكار العدالة.
  • El Comité llega a la conclusión de que, en estas circunstancias, el arresto y la detención del autor no fueron razonables ni necesarios sino que tuvieron, por lo menos en parte, un carácter punitivo y por tanto arbitrario en violación del párrafo 1 del artículo 9.
    وتخلُص اللجنة إلى أن القرار بإيقاف صاحب البلاغ واحتجازه، في ظل هذه الظروف، لم يكن صائباً ولا ضرورياً، ولكنه اتسم، على الأقل جزئياً، بطابع عقابي وبالتالي فهو قرار تعسفي ويشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 9.